Traducciones Chronojump |
10-02-2010, 03:46 AM
Mensaje: #4
|
|||
|
|||
RE: Traducciones Chronojump
Juanfer, tal y como hemos hablado por correo, debemos usar un sistema más ágil.
Estos son los pasos a seguir:
Para aclarar dudas, comentar que el en GIT no hay un archivo con todas las cadenas de texto traducibles, esto lo generas tu con el intltool-update. Entonces hay que generar el es.po con el msgmerge para que el es.po que existía en el GIT se fusione con las nuevas frases a traducir. Poedit te costará un poco al principio, pero luego ya verás como te familiarizas. Abajo se escribe la traducción, y si el programa ha creado una traducción aproximada y para ti es correcta le das a ALT+U. Una vez hecho, trata de conseguir cuenta en el GIT porque es mucho mejor que lo subas tu y estés reconocido por ello, que no que lo haga yo. Saludos |
|||
« Tema Previo | Tema Siguiente »
|
Mensajes En Este Tema |
Traducciones Chronojump - juanfer - 02-01-2010, 01:57 AM
RE: Traducciones Chronojump - xavi - 02-01-2010, 03:56 AM
RE: Traducciones Chronojump - xavi - 15-01-2010, 05:39 PM
RE: Traducciones Chronojump - xavi - 10-02-2010 03:46 AM
RE: Traducciones Chronojump - xavi - 11-02-2010, 04:00 PM
RE: Traducciones Chronojump - juanfer - 10-02-2010, 09:15 PM
RE: Traducciones Chronojump - xavi - 11-02-2010, 12:31 AM
RE: Traducciones Chronojump - juanfer - 11-02-2010, 04:43 AM
|