English  -  Español

Foro


Se han cerrado los foros.
No se borran los comentarios antiguos por motivos históricos.

Se pueden escribir nuevos comentarios en páginas concretas del sitio web de Chronojump.




 
Calificación:
  • 0 Votos - 0 Media
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5

Traducciones Chronojump

02-01-2010, 03:56 AM (Este mensaje fue modificado por última vez en: 02-01-2010 03:58 AM por xavi.)
Mensaje: #2
RE: Traducciones Chronojump
Hola Juanfer

Al cambiar a Ubuntu 9.10, cambió a Glade-3 y eso provocó que se migrase el archivo .glade tratando de compatibilizar al máximo. Los fallos aparecidos son ese y la pérdida de iconos de imagen en el menú (que lo recuperaré cuando pueda)

Me parece fantástico que te hayas ofrecido para la traducción, ahora que el equipo de traducción de gnome al castellano nos comunicó que tenía poco tiempo, es fantástico que tu puedas coger el relevo.

Necesitarás una cuenta en el GIT de gnome, nos costó bastante conseguir la de Andoni Morales (Longomatch) pues ahora son muy cautelosos en gnome al dar cuentas. Seguramente me tocará autorizarte, es un proceso bastante curioso y elaborado, pero necesario.

Tal y como dice aquí:
http://live.gnome.org/NewAccounts

deberás llenar este formulario:
https://mango.gnome.org/new_account.php
(si te da problemas de excepcion de seguridad, dile de añadir la excepcion al firefox, o haz el proceso manual descrito en la pagina que te he enlazado antes (correo a accounts@gnome.org))

Acuerdate de pedir el acceso a git, y diles que llevas años colaborando como tester en chronojump y sales en los creditos aunque nunca has tenido acceso al git ni enviado parches, pero que ahora quieres hacerlo

Puedes enseñarles que sales aquí (por cierto, he de actualizar este archivo)
http://git.gnome.org/browse/chronojump/tree/AUTHORS

Además deberás aprender a usar el GIT, de hecho yo no lo domino en absoluto, me era mucho más fácil user el SVN.

Esto veo que está bastante bien:
http://spheredev.org/wiki/Git_for_the_lazy
http://ktown.kde.org/~zrusin/git/git-che...medium.png

Por último deberás instalarte poedit o algun programa similar para las traducciones. Poedit es muy facil de usar

Bueno, en breve todo esto lo dominarás, ya nos mantendrás informados en este hilo acerca del progreso. Saludos y feliz año!
Encuentra todos los mensajes de este usuario


Mensajes En Este Tema
Traducciones Chronojump - juanfer - 02-01-2010, 01:57 AM
RE: Traducciones Chronojump - xavi - 02-01-2010 03:56 AM
RE: Traducciones Chronojump - xavi - 15-01-2010, 05:39 PM
RE: Traducciones Chronojump - xavi - 10-02-2010, 03:46 AM
RE: Traducciones Chronojump - xavi - 11-02-2010, 04:00 PM
RE: Traducciones Chronojump - juanfer - 10-02-2010, 09:15 PM
RE: Traducciones Chronojump - xavi - 11-02-2010, 12:31 AM
RE: Traducciones Chronojump - juanfer - 11-02-2010, 04:43 AM

Salto de Foro:




CHRONOJUMP-BOSCOSYSTEM - software libre - hardware abierto - fiable - asequible
^ Subir a inicio de página